IVG



Neerlandici op het XII congres van de Internationale Vereinigung für Germanistik “Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit“ (Warschau, 30 juli – 7 augustus 2010)

Een verhaal over één van de drie neerlandistische secties op het IVG-congres: Sectie 29 – „Oudere Nederlandse Letterkunde”, o. l. v. prof. dr. Stefan Kiedroń (Wrocław), prof. dr. Amand Berteloot (Münster) en dr. Anikó Daróczi (KGRE Budapest)

 

FOTOREPORTAGE van prof. Stefan Kiedroń:

  1. Het XII IVG-congres Warschau 2010 begint…
  2. Vóór het Casimir-paleis (Pałac Kazimierzowski) van de Universiteit Warschau: Zsuzsanna Ablonczyné-Nádor (Debrecen), Joanna Skubisz (Wrocław), Amand Berteloot (Münster) en Ingrid Wasiak (Paris)
  3. De officiële opening van het congres door IVG-President, prof. dr. Franciszek Grucza (Universiteit Warschau)
  4. Openingslezing van prof. dr. Mirosława Czarnecka (Wrocław)
  5. Ná het Chopin-concert van Piotr Paleczny
  6. Sectie 29 begint haar werk – Amand Berteloot (Münster) stelt „Reinkes Stammbaum einmal anders“ voor
  7. Nieuwe ontdekkingen over Vos Reinaert…
  8. De discussie…
  9. Anikó Daróczi (KGRE Budapest) beleeft “Momenten van inzicht en de zuivering van de ziel. Beatrijs, Mariken van Nieumeghen en Elckerlijc
  10. Evgeny Kazartsev (St. Petersburg) spreekt over „Taal en metrum in de ontwikkeling van de Nederlandse en Duitse  alternerende verzen”
  11. Rick Honings (Leiden) staat  „Bij Bilderdijk aan tafel” en geeft “Een ander beeld van de ‘Groote Ongenietbare’”
  12. … en discussieert daarover met Marcin Polkowski (KU Lublin)
  13. Ingrid Wasiak (Université de Paris-Sorbonne) ziet de god „Loki bij Marcellus Emants“
  14. Marcin Polkowski…
  15. … vertelt over Cupido’s Lusthof  (of : “'Aen de jonckvrouwen van Hollandt': Perspectieven en strategieën in de inleidende gedichten van Nederlandse liedboeken en emblematabundels uit de eerste helft van de 17e eeuw”)  
  16. Joanna Skubisz (Wrocław) spreekt over „Nederlandse emblematiek van Jacob Cats in de Biblioteka Uniwersytecka Wrocław”
  17. … en Olga van Marion (Leiden) over „Een vroege literaire canon“
  18. Stefan Kiedroń (Wrocław) houdt de tweede uitgave van Constantijn Huygens’ Koren-bloemen uit 1672 in zijn handen en spreekt over deze dichter als “een stoicus in het Rampjaar“
  19. Evgeny Kazartsev verdiept zich in de Koren-bloemen
  20. De discussies worden voortgezet tijdens wetenschappelijke wandelingen door Warschau…
  21. …tijdens wetenschappelijke diners…
  22. … en tijdens proefondervindelijke zittingen – Anikó Daróczi en de spiritus van de Dolle Hond (in het Pools: ‘Wściekły Pies’): een moment van inzicht…
  23. Er wordt gediscussieerd tot diep in de nacht – op de Warschause Oude Markt…
  24. Na de vergaderingen komt op 1 augustus een ‘Neerlandistische Zondag in Warschau’: wij zoeken Nederlandse sporen en beginnen bij de barokke  Bernardijnenkerk (Hl. Antonius van Padua-kerk) op Czerniaków die door de beroemde architect Tielman van Gameren alias Tylman Gamerski (1632 – 1706) werd ontworpen
  25. Jammer dat het niet middeleeuws is – denkt Anikó misschien…
  26. ‘Dans Macabre’ in het Bernardijnenklooster van Tielman van Gameren…
  27. In de crypte van Stanisław Herakliusz Lubomirski, de mecenas van Tielman van Gameren, met (van rechts) Anikó Daróczi, Marcin Polkowski, Evgeny Kazartsev en zijn vrouw Katja en dochter Lenka
  28. Bij de Nederlandse ambassade – in de stijl van de ‘Barok van de 21e eeuw’ door de bekende architect Erik van Egeraat ontworpen en door de stijl van Tielman van Gameren geinspireerd. In onze groep staat (als eerste van links) mevr. Justyna Zając (Universiteit Warschau), onze goede congres-cicerone en ook (als tweede en derde van rechts) bevriende taalkundigen (van Sectie 45, ‘De Nederlandse taalkunde – diachroon en synchroon’), Jac Conradie en zijn echtgenote uit Stellenbosch (Zuid-Afrika)
  29. In het Łazienki-park…
  30. Lenka en Byel’ka praten Nederlands met elkaar…
  31. Het Chopin-concert in Łazienki– ook voor ons…
  32. Groen is ’t gras, groen is ’t gras onder mijne voeten… Ik heb verloren ‘Gamerski class’, ik zou hem zoeken moeten… Ja, daar rechts van achter, daar is – zien we later – Gamerski’s Pałac Na Wodzie, dus: zijn Paleis op het Water  
  33. En hier staan wij voor en ander paleis van Gamerski: Pałac Krasińskich, vandaag Nationaalbibliotheek Warschau (niet ver is ook de Tylman Gamerski-straat)…
  34. … en het Paleis Mniszech, vandaag de Belgische ambassade
  35. Amand Bertleoot (in het midden), Jac Conradie en Olga van Marion (geheel links) observeren het Piłsudski-plein met honderden scouts (naar aanleiding van ‘De Dag van het Uur W’, 1 augustus 1944, 17.00 uur, de Opstand van Warschau)
  36. Daarna keren de neerlandici van Sectie 29 nog verder naar het verleden – bij de tentoonstelling ‘Bobry Pana Boga. Zapomniany Świat Olędrów’ (Bevers van de Here God. De vergeten wereld van de ‘Ollanders’). Joanna Skubisz zoekt oude sporen van Nederlandse nederzettingen in Polen…
  37. … en Lenka Kazartsev ook…
  38. Papa Evgeny en mama Katja niet meer…
    … want: de Nederlandse sporen zijn reeds gevonden.